Menü Schließen

Schule verstehen – Was ich von einer Elternbefragung gelernt habe

 

 

Im Rahmen meiner Bachelorarbeit „Schule verstehen – Usability Evaluation einer Informationsbroschüre“ habe ich untersucht, wie verständlich die unter anderem ins Arabische übersetzte Broschüre „Schule verstehen – Kommunikationshilfen für Eltern“ des Bundesministeriums für Bildung ist.

Ich wollte herausfinden, ob sich arabischsprachige Eltern nach dem Durchlesen der Broschüre ausreichend imstande fühlen, die Vorgehensweisen an Österreichs Schulen zu verstehen und nachzuvollziehen.

Was dabei herausgekommen ist:

– obwohl alle Befragten arabischsprachige Eltern waren, waren die Meinungen höchst unterschiedlich

– für einige waren die Informationen neu

– andere fühlten sich wenig ernst genommen, dass die Broschüre ihnen „Selbstverständliches“ erklärt hat

– die meisten, selbst jene mit Hochschulabschluss, fanden die gewählte Sprache sehr schwierig

– viele Begriffe des österreichischen Schulalltags und ihre Bedeutung wurden selbst durch die Übersetzung nicht klar

– die meisten fanden es schwierig, die gelesene Information in den Alltag zu übertragen

Die Schlüsse, die ich daraus gezogen habe:

– Die Unterschiede in Bildung, Vorwissen, sozialem Hintergrund, usw. selbst einer einzigen „kulturellen Gruppe“ sollten noch wesentlich stärker berücksichtigt werden.

– Viele Konzepte, Begriffe und Gegebenheiten des österreichischen Schulalltags sind Eltern, die selbst nicht in Österreich in die Schule gegangen sind, unverständlich, auch wenn sie in ihre Erstsprache übersetzt werden. Daher ist es wichtig, dass ihnen diese Begrifflichkeiten, die Menschen mit Schulerfahrung in Österreich selbstverständlich, normal und logisch erscheinen, klar und nachvollziehbar näher zu bringen, falls Unklarheiten bestehen.

– Fast schon eine Binsenweisheit: geringe Deutschkenntnisse bedeuten nicht, dass Eltern auch einen geringen Bildungsstand haben.

Wissen Ihre Eltern über die Dos and Don’ts in Ihrer Schule Bescheid? Erhalten sie diese Einführung mündlich oder schriftlich? Auf Deutsch und/oder anderen Sprachen? Als Text oder durch Bilder?

Eltern, die Klarheit haben, was von ihnen erwartet wird, können diesen Erwartungen auch nachkommen.

Teile diesen Beitrag in den sozialen Medien oder sende eine Mail:

Gratis Leitfaden: Zusammenarbeit mit muslimischen Eltern

Kommen Sie mit muslimischen Eltern in Kontakt, damit Sie gemeinsam für die Kinder das Beste erreichen!
Ich übersetze für Sie die muslimischen Kulturen.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert